
Discussion on Banu Mushtaq's works today
Karnataka Sahitya Academy will organise an appreciation session and discussion on the works of Booker Prize winners Banu Mushtaq and Deepa Bhasti in Belagavi on Wednesday.
President, Karnataka Sahitya Academy, L.N. Mukundaraj will inaugurate the event.
Member of the academy Maitreyini Gadigepagouda and resource person Hombayya Honnalagere will speak.
President, Karnataka Lekhakiyara Sangha district unit, K.R. Siddagangamma, registrar of the academy N Kariyappa and Kannada Sahitya Bhavan trustee R.B. Katti will be present.
The event will be organised jointly by the academy, Chakora Sahitya Vedike, Karnataka Sahitya Vichar Vedike, Karnataka Lekhakiyara Sangha and Kannada Sahitya Bhavan Trust, said a release.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Time of India
2 days ago
- Time of India
‘Edeya Hanate' set for stage adaptation
Shivamogga: 'Edeya Hanate' (Heart Lamp), a story by Hassan-based writer Banu Mushtaq, which is part of the story collection that won the International Booker Prize, will soon be performed on stage. Satya Shodhana Ranga Samudaya, Heggodu, will present this play, and Janamanadaata Repertory troupe artistes will perform. According to M Ganesha Heggodu, principal of the Ninasam Theatre Institute, Heggodu in Shivamogga, who is directing the play, this is the second story of Banu Mushtaq brought to the stage. "In 2019, 'Hrudayada Tirpu' was brought to the stage," he explained. Salma Dandin, an old student of the National School of Drama, Delhi, will play the lead role of Mehrun along with conceptualising the play. This 55-minute play with seven characters will be performed first on July 5 at NINASAM, Heggodu. It will be performed at Kiru Rangamandira in Mysuru on July 19. "In Hassan, the play will be performed on July 12. Our idea is to perform this play in all the taluks of Hassan district as it is the home district of Banu," he said. The artistes and the team will rehearse the play for a month's time before presenting it on the stage. "The audience will get the feel of reading the story while watching the play. It will be like a poem," Ganesha said. "The story will be adapted in its originality to the stage," he added. "Janamanadaata Repertory troupe has been performing plays since 2005. 'Mayamruga' of Poornachandra Tejaswi will be the other play that will be presented by the troupe this year," he said.


The Hindu
3 days ago
- The Hindu
Discussion on Banu Mushtaq's works today
Karnataka Sahitya Academy will organise an appreciation session and discussion on the works of Booker Prize winners Banu Mushtaq and Deepa Bhasti in Belagavi on Wednesday. President, Karnataka Sahitya Academy, L.N. Mukundaraj will inaugurate the event. Member of the academy Maitreyini Gadigepagouda and resource person Hombayya Honnalagere will speak. President, Karnataka Lekhakiyara Sangha district unit, K.R. Siddagangamma, registrar of the academy N Kariyappa and Kannada Sahitya Bhavan trustee R.B. Katti will be present. The event will be organised jointly by the academy, Chakora Sahitya Vedike, Karnataka Sahitya Vichar Vedike, Karnataka Lekhakiyara Sangha and Kannada Sahitya Bhavan Trust, said a release.


The Hindu
3 days ago
- The Hindu
Literature Across Borders
Published in the wake of the International Booker Prize win for Heart Lamp by Kannada writer Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi, this special digital edition from The Hindu explores how Indian literature travels across languages—and what gets transformed along the way. In a country where language is identity, culture, and memory, translation is not just a literary act; it is a bridge. This collection brings together some of the most insightful voices in the field: writers, translators, publishers, and scholars reflecting on the art, politics, and emotion behind Indian writing in English translation. What's Inside Explore 11 essays and interviews that decode the invisible yet powerful force of translation in Indian literature: · Lost and found in translation By Urvashi Butalia · Discovering the world of Kannada in English By N.S. Gundur · I made it a point to translate with an accent Interview with Deepa Bhasthi by Preeti Zachariah · How Perumal Murugan broke the glass ceiling By Kannan Sundaram · Cross-cultural currents and literary inventions in Malayalam literature By Navamy Sudhish · From 'anuvad' or translation to 'samvad' and dialogue By Anuj Kumar · Two-way bridge: The Journey of Marathi literature By Prathmesh Kher · Stories from unheard corners of the Northeast By Sudipta Datta · The art of assembling a glossary By Mini Krishnan · Catching the nuances of original texts By Ramya Kannan · The anxieties of the Indian translator By Arunava Sinha Each chapter offers a unique perspective, revealing how translation shapes what we read, how we understand it, and who gets heard. Literature Across Borders is available free for all digital subscribers of The Hindu Group. Non-subscribers can also purchase the e-book on Amazon To download a sample of the e-book : To buy the e-book from Amazon: To download the PDF version for the book, subscribe here: