logo
Review of Perumal Murugan's Students Etched in Memory

Review of Perumal Murugan's Students Etched in Memory

The Hindu12-06-2025

The essays in Perumal Murugan's Students Etched in Memory(translated from the Tamil by V. Iswarya) first appeared in 2017 as part of a weekly column in theVetrikodi supplement of theHindu Tamil Thisai. Contrary to the meaning of Vetrikodi (flag of victory), Murugan's stories about the students he taught during his three decades as a government college Tamil teacher in Attur weren't always success stories. 'As a teacher, my attention is not always on those who have done well,' writes Murugan and we warm up to him instantly.
The side most people know of Murugan is the writerly one but follow his work closely and you will see that this self is firmly rooted in his experiential world. As a free thinker who has taught Tamil to first generation learners in rural India, Murugan comes face-to-face with an educational system choked by an oppressive and feudal worldview, caste-class inequities, and outmoded pedagogical practices.
Young heroes
The essays in this book, ably translated by Iswarya, are heart-warming, poignant sketches of Murugan's students. Through his stories of their exploits, a picture emerges of Murugan himself, of a teacher who is warm, generous, compassionate and thoughtful. Murugan holds that the work of a teacher does not end with the classroom but rather, that it must extend even to the inner lives of students. He is a teacher who is constantly learning how to be one.
There is not a trace of self-consciousness or self-glorification in the essays. Murugan tells it like it is. This is what makes the book such a wonderfully engaging memoir.
Reading the essays is an immersive experience and we meet some of Murugan's most interesting students. The list is long: Maanvizhi, a female student who decides to stand for student union elections but is forced to back out; the brilliant Kalaichelvi who presents a critical paper on theMahabharataand ends up earning the wrath of a professor for being too bold; Sudhakar who lives in Murugan's house for some time and loves to cook; Kumaresan who, prompted by Murugan, starts reading fiction; Prabhu with his quirky haircut; Chinnadurai the amazing performer who sings anopparaias part of a college competition; ruffian Ramu who turns out to be a poet and a talented kabbadi player; Rasu who has a green thumb; the mischievous Rajkumar who ultimately pipes down; Jhansi who knits a beanie for Murugan's daughter; Sarala who ends up as a policewoman in Valparai; the handsome Balamurugan who ultimately commits suicide because of failure in love; the dynamic Venkatachalam who is the joint secretary of the literary forum; the outlier Prabhakaran and his gang whom Murugan eventually wins over; Nandakumar who insists on prostrating before Murugan; Suresh from Javvadhu hills who has political ambitions; the hair-flipping Silambarasan; cycle Soosai; parotta master Gopalakrishnan; Koushik, the barber who cuts Murugan's hair when the latter is under house arrest; and research scholar Seenivasan whom Murugan mentors.
The tyranny of English
Through his finely etched portraits, Murugan raises some fundamental and difficult questions. How does one teach and learn in an environment which is deeply feudal, so much so that students and their parents hesitate to sit in the presence of professors? How does one respond to class inequality and income inequities? (Many of Murugan's students work day jobs to support themselves and their families.) What work-arounds can one employ in the face of outdated curricula and pedagogical methods? How does one replace the old system of disciplining and punishing students with a new one based on respect and love?
Murugan draws our attention to the tyranny that is English when it comes to first generation learners from rural, small town Tamil Nadu. He recounts stories of students who clear all their papers but are held back only on account of the English paper. He also writes of the difficulty he faces when it comes to female students. Unlike in the case of male students, Murugan must keep a distance from them because of social dictates and so cannot mentor them to the extent he would like to. He also critiques the corrupt practice of research students buying their degrees.
Making learning contemporary
Murugan argues that while students need to be introduced to ancient Tamil writings, they should primarily be exposed to writings that engage with our own times and in ways that are accessible to them. He is happy, he writes, to share soft copies of reading materials over WhatsApp so that his students have easy access to them. His vision is that of an environment where students feel free to ask questions, where their individual talents are encouraged.
He stresses the importance of skill training and practical exposure. At one point, Murugan reflects on how the privilege he enjoys of a government job and a steady income results in his rebuking a parent who, unable to afford the college fee of ₹600, delays his son's enrolment. Equally engaging are his reflections on the importance of fashion and romance in the lives of his students and the importance of preserving their innate joy and exuberance.
What I found especially striking about these essays is the fact that Murugan narrates both 'success' stories as well as 'tragic' stories and stories of 'failure'. ReadingStudents Etched in Memoryis an exercise in understanding the nature of privilege and how this plays out in the field of education. Fiesty, quirky, courageous and resilient, the young people in Murugan's portraits shine with their own light.
He dreams of a future for Chinnadurai in theatre but sadly, the latter ends up with arrears in English, drops out of college, takes up wage labour, gets married starts to works in a Tasmac shop. The ruffian poet-kabbadi player Ramu who is a young father and works in a yam mill at night, ends up bedridden thanks to an accident. Had there been a sports instructor in college, laments Murugan, Ramu could have landed a job under the sports persons' quota. Perhaps the most poignant of all is the story of handsome Balamurugan who works shifts at a spinning mill, falls in love with a fellow mill worker, breaks up with her because of caste differences and commits suicide by consuming pesticide. Murugan feels guilty for having ignored Balamurugan's inner life.
The 'success' stories are just as fascinating and Murugan finds great pleasure in his students' happiness. Nandakumar passes four English exam arrears in one go and eventually goes on to doing a PhD. Suresh is unable to fulfil his dream of entering politics but lands a government job. Parotta master Gopalakrishnan becomes a Tamil teacher and research scholar Seenivasan follows Murugan's advice that he do original research.
For Murugan, his students' love is his greatest treasure. Their offerings range from help rendered by a student turned policeman to gifts of vegetables and extra naan and chicken curry in a parceled meal by other students.
The translator has wisely chosen not to italicise the Tamil words in the text and to use a more intuitive spelling rather than a scholarly one when it comes to names of individuals and places. She has also clearly retained the lucidity and the simplicity of Murugan's voice.
Students Etched in Memory Perumal Murugan, translated by V. Iswarya Hamish Hamilton ₹599
The reviewer is a poet, translator and academic; her forthcoming work is a book of poems, Footnotes to the Mahabharata

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Why It's ‘Kannada' For Karnataka & ‘Kannad' For North? ‘1st Language Interference' Explained
Why It's ‘Kannada' For Karnataka & ‘Kannad' For North? ‘1st Language Interference' Explained

News18

time17 hours ago

  • News18

Why It's ‘Kannada' For Karnataka & ‘Kannad' For North? ‘1st Language Interference' Explained

Last Updated: There has been a significant row over non-Kannada speakers' inability to speak the local language fluently. The simmering language debate in Karnataka has taken a new turn, this time, over the pronunciation of South Indian languages. A common point of contention is the frequent mispronunciation of 'Kannada" as 'Kannad," which has irked many locals. Even Kannada star Kiccha Sudeep joined the conversation, saying, 'Just like Hindi cannot be called Hind, Kannada cannot be Kannad." But the question remains. How did the phrase 'Kannad' come into existence? According to a recent discussion with linguists in Deccan Herald, many believe it's a result of 'first language interference", where a speaker's native language influences their pronunciation and usage of other languages. Why Do People Pronounce Kannada As Kannad? Meti Mallikarjuna, a linguist, professor and researcher at Kuvempu University, spoke to the outlet, explaining how linguistic structures are different for different languages, including Kannada and Hindi. 'While Kannada and other Dravidian languages are largely based on vowels, which means the words end with a vowel, languages like Hindi end with a consonant sound," he added. As a result, those unfamiliar vowel-ending languages are likely to struggle with the correct pronunciation and end up mixing it with a consonant sound. The linguistic expert went on to cite a few examples, showing the difference between the pronunciation in Hindi and Kannada, such as pustak-pustaka (book), ganith-ganitha (mathematics) and chintan-chintana (think). Likewise, DN Shankara Bhat, another linguist, stated how speakers make certain changes in pronunciation when they borrow more from other languages. 'The structure of the borrowed word may be different from what the speaker is exposed to in their primary language. This is the reason why North Indians refer to our language as Kannad," he added. Noting that the mispronunciation of Kannad is not necessarily wrong, as such adjustments are common, Bhat went on to share how English speakers have a distinction between alphabets but Indians do not. Sahiba, an academician and former Kannada professor, explained how pronunciation issues prevail among Tamil speakers as well when they converse in Kannada using Tamil grammar. 'The grammatical rules of the primary language are deeply rooted everywhere. Many speakers are only able to adapt to the grammar of a second language while speaking it is as much as their own primary language," she explained. Linguistic experts continued to emphasise that the variations in mispronouncing languages might not be deliberate, as not everyone is aware of it, and they have nobody to correct them. Despite being a common issue with speakers from all parts of the country, many within the state of Karnataka are still seen as being targeted for not speaking Kannada fluently or mispronouncing words. It reflects how language politics have been unfairly affecting those with limited access to linguistic support. First Published:

Rama, the Supreme One
Rama, the Supreme One

The Hindu

time2 days ago

  • The Hindu

Rama, the Supreme One

Vedanta Desika was the author of works in Sanskrit, Tamil and Manipravala. He wrote Achyuta Satakam in Prakrit. In his Raghuveera Gadyam, Desika offers his salutations to Lord Rama as the effulgent One who destroys the darkness called fear, said T.N. Aravamuda Thathachariar in a discourse. Rama shines because of Sita Devi's constant presence beside Him. He is the One who illuminates Paramapada with His brightness. Desika celebrates Rama as Jayathi in his salutation. Why does he begin with the word 'jayathi'? When Periyazhvar saw Lord Narayana, he was afraid people would cast evil eyes on Him, and that this would harm the Lord. So he sang pallandu verses to ward off the evil eyes. Likewise, Desika, in this verse uses the word jayathi to ward off evil eyes. The first choornika of the gadyam also says, 'Jaya Jaya Mahaveera.' Thus the prayer for mangalam and a prayer to keep away all inauspiciousness are there right at the beginning of the work. Vedanta Desika's style is such that some passages are difficult to recite, while some are easy, and Desika himself points this out towards the end of the work. He says some passages are kaTora (tough); some are easy (sukumAra). Raghuveera Gadyam has 94 choornikas, of which the first two praise Rama the warrior. The third choornika refers to Rama as Deva, showing that Rama is the Supreme One. The Upanishadic statement is 'divyO deva ekO Narayana,' and Desika reiterates it here by referring to Rama as Deva. The 94 choornikas can be seen in the context of the qualities of Rama as seen in the various kandas of Valmiki Ramayana. Twenty choornikas pertain to Balakanda; seven to Ayodhya Kanda; 14 to Aranyakanda; five to Kishkinda kanda; one to Sundara kanda; 29 to Yuddha kanda; and 18 to Uttara Ramayana.

How India's under-resourced schools are creatively solving the spoken English problem
How India's under-resourced schools are creatively solving the spoken English problem

The Hindu

time2 days ago

  • The Hindu

How India's under-resourced schools are creatively solving the spoken English problem

In several under-resourced schools across India, teachers are combining traditional methods with digital tools to teach spoken English, a strategy that aims to bridge the language gap. Michael Antony, a Class 5 student of Stella Maris Nursery and Primary School in Chennai, says he has learnt a lot of vocabulary and has inculcated English speaking in everyday life. Michael has attended spoken English classes for the past two years as part of his curriculum. 'My classes are engaging and interactive. I love discussions', he says. Use of digital tools Spoken English has been taught at Michael's school for the past three years. The school uses software for teaching phonetics, or they come up with different ideas to help students speak English. One day, teachers made students sit together to learn information about everyday Tamil words. Teachers then translated it into English and asked the students to memorise it. 'They can converse in some basic lines in English. We conduct group discussions once a week and encourage them to articulate on the topics,' says Priya, Principal of Stella Maris Nursery and Primary School in New Washermenpet. The main aim of the school is to help their students get admissions in reputed schools after Class 5. This is due to the students who come from disadvantaged sections of society. About 80 per cent of these students' parents are illiterate, primarily engaged in occupations such as carpentry, the textile industry, dhobiwallahs, and other daily wage labourers. James Sathyaraj of St. John's Matric Higher Secondary School, Alwarthirunagar in the outskirts of Chennai, says, 'We catch them early, and spoken English classes are introduced in LKG and continue up to Class 12. We use dedicated software to teach our students spoken English at the primary level. We build vocabulary through this particular software known as MiKids. For this, we have appointed a special teacher to conduct two hours weekly sessions. Mikids is an audio-visual recording helping children with cues to build their proficiency in the language. 'We have been implementing it for the last three years. In addition, we conduct regular studies to monitor the improvements made by children. In last year's study, we found that students are lacking in vocabulary. Therefore, we suggested bringing dictionaries to the school and also started conducting spelling contests for them,' James observes. This trend of conducting spoken classes has caught up with schools after the pandemic. The spoken English classes have become a catchword in the schools in the backdrop of the boom in artificial intelligence and other emerging technologies. Schools have incorporated various fun elements to enhance the spoken English of students. At the N.D.K.P.S. Morigeri Secondary School in Bangalore students are taught spoken English so they don't fall behind just because they come from a rural area. 'We tutor them during the school assembly. We give instructions in English and train them in British accents. We teach them with parts of speech, formation of sentences till Class 8. They are taught to speak fluently without hiccups right from class 9,' says H.M. Kotresha an English faculty at the school. Getting creative with English Meanwhile, in the Chennai, schools have incorporated various fun elements to enhance the spoken English of students. 'As part of spoken English classes, we organise various competitions, namely Just a minute, poetry recitation, Block and tackle, shipwreck, dialogue dash and role plays,' says G Rajeshwari, Head of Department of English at Heartfulness International School, Omega Branch in Chennai. At Heartfulness International, students are taught in an Indian accent in school. Students are asked to assume characters. For instance pencil and an eraser. Students then defend their respective roles. This small play is known as dialogue dash. The school also provides students with newspapers to enhance their vocabulary. Students are encouraged to learn the British accent in the majority of the dedicated spoken classes in schools. However, the schools are not particular about the accent. 'We are allowed to speak English with an Indian accent. We concentrate on grammar, pronunciation, and vocabulary to improve their efficiency in the language,' says G Rajeshwari. The English medium schools have no separate classes, such as spoken English classes. The medium of instruction in these schools is English, which leaves no option for taking up spoken English classes. For instance, at Bharatiya Vidya Bhavan Public School, Hyderabad, English is the medium of communication in the school. 'All the classes are taught in English, starting from LKG. Our students don't need spoken English classes as their fluency is already good,' says Arunasree Ganti, a student. The parents' educational background also plays a key role when it comes to conducting spoken English classes in the schools. 'Our students come from a well-educated background. They don't need spoken English classes. We have students from far-flung areas such as Arunachal Pradesh and Meghalaya. They have good vocabulary and fluency in English,' says Amit Jugran, Assam Valley School in Assam. Experts are appreciating the embrace of spoken English classes in classrooms as it helps children survive in the future job market. 'Spoken English is crucial when teaching English as a language. While grammar and writing are important, the ability to communicate effectively in spoken English is essential for students to develop fluency, confidence, and practical language skills. In this context, making special efforts to teach spoken English is important to enhance the proficiency of the language as a whole. It is a welcome step,' says VP Niranjanaradhya, Development Educationist, Bengaluru.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store