
SVU commences AP PGCET-2025 entrance exams
Tirupati: AP PGCET-2025 entrance examinations, conducted by Sri Venkateswara University on behalf of the Andhra Pradesh State Council of Higher Education (APSCHE), commenced on Monday.
The exams were officially launched by Prof Ch Appa Rao, the Vice-Chancellor of Sri Venkateswara University, who released the question paper code formally. Registrar Prof M Bhupathi Naidu, uploaded the exam code, marking the start of the entrance process.
Convener Prof PC Venkateswarlu stated that on the first day, entrance exams were conducted in three sessions for 17 subjects, including English, Sanskrit, Tamil, Fine Arts, Sericulture, Polymer Science, General Studies, Hindi, Urdu, Performing Arts, History, Education, Electronics, Geology, Telugu, Food & Nutrition, and Statistics.
Exams were held at 14 centers, including Hyderabad, with an attendance rate of 81 percent, he added. Co-convener Prof K Surendra Babu mentioned that the exams are being conducted under the supervision of AP Online and the TCS team to ensure smooth administration and monitoring.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


The Hindu
5 hours ago
- The Hindu
Mother tongue mapping in Delhi-NCR schools reveals rich diversity, preference for English
Following a Central Board of Secondary Education (CBSE) circular emphasising the use of mother tongues in foundational classes, schools in Delhi-NCR have been mapping the various languages spoken by students, which has revealed linguistic diversity in most classrooms. The exercise being carried out independently by the schools has shown that students in the region speak between 10 and 20 different languages, including Hindi. Most CBSE schools in Delhi-NCR are English-medium and offer Hindi, Sanskrit, or Urdu as the second language from Class 1, and a third language from a pool of foreign and local languages from Class 6. Most principals The Hindu spoke to said that while English will remain the official medium of instruction, as most parents seem to be in favour of it, Hindi will be used 'informally' in the primary classes for assistance, as is the practice in most CBSE schools. Many also said that they are formulating ways to use oral and visual media to introduce children to different languages, as incorporating those into the pedagogy right away wouldn't be possible. The CBSE directive dated May 22 referred to the National Curriculum Framework, which recommends that the 'first language of literacy (R1) should ideally be the mother tongue or a familiar State or regional language'. It adds, 'If there are practical considerations, such as classroom diversity, resource limitations, or oral traditions lacking written forms, R1 may shift to the State language, which would be a familiar language. R1 must serve as the medium of instruction until foundational literacy in another language is achieved.' The schools have been asked to complete language mapping and realign curriculum by early July, when summer vacations end. 'Teaching through folklore' Sudha Acharya, principal of ITL Public School in Dwarka, said, 'We found that 3,000 students had 21 different mother tongues, including Marathi, Odia and Malayalam. Hindi is the most spoken, so we will continue with Hindi and English as mediums of instruction until Class 2.' To promote inclusivity, ITL has launched an initiative that exposes students to a different language every two weeks through music, folklore, and visual aids such as language trees and charts. She added that even as her school has a bilingual teaching policy for the initial classes, many parents insist on early fluency in English, which they associate with 'better prospects for higher education and employment'. Urmimala Sudhakar, principal of Summer Fields School, Gurugram, said they will teach the various mother tongues orally as the CBSE circular does not mention teaching mother tongues for the purpose of testing. 'We are working on framing our own language policy. Students' mother tongues will be taught orally. For instance, a teacher could ask a student how to say 'water' in their mother tongue. We cannot introduce it overnight as teachers will require training first,' she said. 'Parents prefer English' Ameeta Mulla Wattal, chairperson (innovations and training) of DLF Foundation Schools, noted: 'Since there is great linguistic diversity, a separate class will not be held for three students who might have the same mother tongue. Rather, the languages can be incorporated in other ways to ensure that linguistic minorities in the classroom feel included.' However, linguistic integration faces a major caveat: English remains the preferred mode for instruction for many parents, said Ms. Wattal. 'In response to the mapping exercise, parents have overwhelmingly opted for English as the primary language. We will have to take this into consideration. It should be a parent-driven exercise,' she added. Jyoti Arora, principal of Mount Abu Public School in Rohini, echoed this view. English will remain the mode of instruction. However, we are also encouraging teachers to use Hindi orally, she said.

New Indian Express
6 hours ago
- New Indian Express
Finding the soul of India through a foreign language
This week, I came across a book that I read last year and its value struck me afresh. Particularly because I am far from 'ashamed' of knowing the English language, despite the odd political opinion in Delhi on the very many Indians who freely inhabit the unparalleled depth and range of the Anglophone world. The book I found was the late scholar-economist Bibek Debroy's last published volume, Sacred Songs—the Mahabharata's Many Gitas, devoted to the 24 gitas in the epic apart from the Bhagavad Gita. It joined a luminous list of translations from Indian scripture by other scholars. People like Dr Sarvepalli Radhakrishnan, who rendered the Bhagavad Gita and the sixteen principal Upanishads into English; C Rajagopalachari, whose abridged English translations of Valmiki's Ramayana and Vyasa's Mahabharata in the 1950s are still very much around in new editions; and Kamala Subramaniam, who produced monumental English translations of the Ramayana, Mahabharata and Srimad Bhagavatam. The value of such works is that they used the English language to repossess Indian scripture and make it accessible to the millions of Indians trapped in the English language. People who still longed to know their heritage better but had to get on with life, study, find jobs, sustain family responsibilities, all of which consumed their time. For these millions, people like Dr Radhakrishnan, C Rajagopalachari, Kamala Subramaniam, Bibek Debroy, Ramesh Menon and a score of others performed a valuable public service. Through their labours, they gave the soul of India back to those cut off by history. To look at just Debroy's prodigious output, he translated the unabridged version of Vyasa's Mahabharata into English, in a series of 10 volumes. He also translated the Bhagavad Gita, the Harivamsa (an abridged Mahabharata also credited to Vyasa), the Vedas, no less, and Valmiki's Srimad Ramayanam in three volumes.
&w=3840&q=100)

First Post
8 hours ago
- First Post
B-2 bombers that struck Iran took off from Whiteman Air Force Base. Here's what we know about the facility
Whiteman Air Force Base is integral to the US nuclear triad, offering a credible and resilient nuclear deterrent designed to influence adversaries' decision-making read more The GBU-57, or the Massive Ordnance Penetrator bomb, at Whiteman Air Base in Missouri. This is the only weapon that could take out the Fordow nuclear plant. File image/AP When the United States sought to hit Iran's most secure nuclear enrichment site at Fordow, it went with the most obvious choice of Bunker Buster bombs that can only be carried by the B-2 Bombers. These stealth bombers are only housed at one facility in the US– the Whiteman Air Force Base. Here's a look at what we know about the base. Home to 509th Bomb Wing Sixty miles southeast of Kansas City, amid the rolling, wooded hills of west-central Missouri, Whiteman Air Force Base serves as a key military installation with unique strategic significance. STORY CONTINUES BELOW THIS AD Home to the 509th Bomb Wing, Whiteman is the only base globally that operates and maintains the B-2 Spirit stealth bomber, a centerpiece of the United States Air Force's conventional and nuclear combat force, according to the base's website. The B-2 Spirit bombers operated by the 509th Bomb Wing can deliver both nuclear and conventional munitions, providing unmatched flexibility and reach in strategic bombing and deterrence missions. This dual capability allows the United States to project air power rapidly to virtually any location worldwide, supporting a range of military strategies. Critical to the US nuclear triad Whiteman Air Force Base is integral to the US nuclear triad, offering a credible and resilient nuclear deterrent designed to influence adversaries' decision-making and enhance national security. Bombers based at Whiteman can respond swiftly to threats, making it a crucial component of America's global strike capability. Role in historic missions Throughout its operational history, Whiteman's 509th Bomb Wing has participated in major military engagements, including Operation Allied Force in Kosovo, Operation Enduring Freedom in Afghanistan, and Operation Iraqi Freedom. Each deployment has demonstrated the unit's rapid response capability and global combat reach. The advanced technology and specialised mission at Whiteman Air Force Base position it prominently within the broader context of US national defence strategy, ensuring ongoing readiness for current and emerging global threats.